Nóra Ugron na blic

Oriiginal fotografija: Ioana Chițu.

Četvrtak
03.10.2024.

U nastavku pročitajte blic intervju s Nórom Ugron, pjesnikinjom i aktivisticom iz Rumunjske, čiju poeziju donosimo u antologiji QUEER BALKAN u prijevodu Gorana Čolakhodžića. Nóra će na Reviji malih književnosti: QUEER BALKAN gostovati posljednjeg dana, 10. listopada u 20h.

Možete li se opisati u 3 riječi?

Anarhistička queer-feministička spisateljica i aktivistica.

Kako biste opisali vašu poeziju koja je prevedena u antologiji QUEER BALKAN?

Pjesme iz moje debitantske zbirke Orlando Postuman [Posthuman Orlando] istražuju tugu zbog gubitka queer ljubavi, kao i gubitka svijeta zbog kapitalističke ekstrakcije. Orlando Postuman bavi se eksperimentiranjem s književnošću fokusiranom na multispecies i queer brigu i ljubav kako bismo transformirali načine na koje pišemo jedni o drugima, kao i načine na koje se odnosimo jedni prema drugima izvan književnog svijeta. Uvrštena je i duga pjesma u znak solidarnosti s Palestinom jer, kako sam napisala u pjesmi, "Šutnja znači suglasnost s genocidom".

Što za vas znače pojmovi queer i queer književnost?

Queerness je za mene više od kategorije identiteta, to je neobuzdan način postojanja i djelovanja u svijetu, koji je protiv normativnosti i nasilja koje normativnost uzrokuje u našim društvima. Queer pisanje je transformativan i transgresivan politički čin koji teži stvaranju dvosmislenih prostora u kojima svatko od nas može cvjetati izvan striktne binarnosti.

Koliko je queer književna scena u Rumunjskoj?

Mainstream književna scena prilično je patrijarhalna i konzervativna, no čak i u mainstreamu postoji interes za istraživanjem LGBTQ+ iskustava u posljednjih nekoliko godina. Međutim, ne bih rekla da je ovaj interes zapravo queer, ako queer shvatimo kako sam ga prethodno definirala.

Zašto pišete?

Pišem da izrazim svoje osjećaje, misli, brige i ljubavi. Pišem da se povežem s drugima. Pišem da zamislim nove svjetove.

Koji je najbolji i najgori savjet za pisanje koji ste ikada dobili?

Najgore je bilo kad su mi etablirani i patrijarhalni pisci sugerirali da trebam pisati o nečem drugom osim o ljubavi, jer su implicirali da ljubavna poezija nije dovoljno ozbiljna. Najbolje je bilo jednostavno ne bojati se zapisati svoje osobno iskustvo i razmišljanja.

Što čitate u posljednje vrijeme?

Prošle sam godine pročitala nekoliko naslova palestinske književnosti u pokušaju da bolje razumijem desetljećima dugo iskustvo kolonijalne okupacije, etničkog čišćenja i apartheida. Tako sam čitala pjesme npr. Noor Hindi, Mohammeda El-Kurda, Mosaba Abu Toha, Fady Joudah, Hale Alyan i Naomi Shihab Nye, kao i roman Susan Abulhawa.

 

Nóra Ugron (she/they) je pjesnikinja, queer-feministička anarhistica i antispecistička aktivistica te članica nekoliko radikalnih lijevih kolektiva u Rumunjskoj i transnacionalno. Članica je queer–feminističkog književnog kruga Cenaclul X. Koordinatorica je mreže u ELMO - istočnoeuropskom lijevom medijskom izdanju i urednica suradnica na LeftEast. Bila je uključena u radikalnu borbu za pravedno stanovanje, kao organizatorica u pokretu Društveno stanovanje ODMAH!, u gradu Cluj-Napoca. Njihova debitantska zbirka poezije na rumunjskom, Orlando Postuman objavljena je u Fractaliji 2022. Doktorska je istraživačica na Rodnim studijima Sveučilišta Turku, Finska, od siječnja 2022.

Možda će vas zanimati
Na blic
06.10.2024.

Noa Tinsel (Vagia Kalfa) na blic

I Noa Tinsel (Vagia Kalfa) odgovorila je na naša blic pitanja ususret Reviji malih književnosti: QUEER BALKAN.

Piše: Ivana Dražić

Na blic
05.10.2024.

Selma Asotić na blic

Blic intervju sa Selmom Asotić, pjesnikinjom iz Bosne i Hercegovine, čiju poeziju donosimo u antologiji "QUEER BALKAN".

Piše: Ivana Dražić

Na blic
04.10.2024.

Vesna Liponik na blic

Ususret Reviji malih književnosti: QUEER BALKAN pročitajte blic intervju s Vesnom Liponik, pjesnikinjom i istraživačicom iz Slovenije.

Piše: Ivana Dražić

Iz Revije malih književnosti
02.10.2024.

QUEER BALKAN (predgovor)

Donosimo uvodni tekst u antologiju "QUEER BALKAN" urednica Ivane Dražić i Lare Mitraković. 

Na blic
02.10.2024.

Arbër Selmani na blic

Blic intervju s Arbërom Selmanijem, piscem i novinarem iz Kosova, čiju poeziju donosimo u antologiji "QUEER BALKAN" u prijevodu Đorđa Božovića.

Piše: Ivana Dražić

Na blic
01.10.2024.

Stefan Alijevikj na blic

Blic intervju sa Stefanom Alijevikjem, piscem iz Sjeverne Makedonije, čiju priču "Semafor" donosimo u antologiji "QUEER BALKAN" u prijevodu Marijane Kavčić.

Piše: Ivana Dražić

Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu