Nepredvidljiv literarni uspon

S naslovnice knjige.

Naslov knjige: Vučja sreća Autor knjige: Paolo Cognetti Prevoditelj: Ana Badurina (talijanski) Izdavač: Fraktura Godina izdanja: 2022
Srijeda
07.09.2022.

Nakon romana Osam planina i Divlji dječak te putopisa A nikad na vrhu objavljenih u izdavačkoj kući Fraktura, talijanski pisac mlađe generacije Paolo Cognetti nastavlja se baviti motivom planina u svojoj novoj knjizi Vučja sreća, objavljenoj u ožujku 2022. godine kod istog izdavača u prijevodu Ane Badurina.

Knjigu se žanrovski može odrediti kao roman podijeljen u 36 poglavlja s epilogom povezanih pripovjedačem u trećem licu, likovima i provodnim motivom, planinom Fontana Fredda u Alpama. Međutim, pojedina poglavlja nisu povezana istom radnjom, nego prikazuju različite slike i događaje iz života na planini. Pripovijedanje je stoga linearno te ovisi o izmjeni godišnjih doba, ciklusima prirode koji oblikuju likove i njihova djelovanja. Roman započinje u zimu kada skijaško odmaralište posjećuju turisti i prati događaje tijekom ljeta da bismo se na kraju zbirke ponovno našli na početku zime.

Planina Fontana Fredda mjesto je na kojem se susreću Fausto, četrdesetogodišnji pisac koji je prekinuo dugogodišnju vezu i odlučio raditi u skijaškom odmaralištu kao kuhar, i Silvia, dvadesetsedmogodišnja bivša studentica umjetnosti u potrazi za budućnošću, koja ondje radi kao konobarica. Dvije osobe potpuno suprotnih habitusa bježeći od sebe u planinu, odnosno, pokušavajući se pronaći u njoj uskoro započinju ljubavnu vezu bez jasne perspektive. Osim Silvie i Fausta na planini nalaze se i drugi osebujni stanovnici, od vozača ralice Santorsa do Elisabette, vlasnice skijaškog odmarališta u kojem Silvia i Fausto rade.

U njihovim odnosima planina se otkriva kao skrovište za neprilagođene, one koji se ne mogu uklopiti u zajednički život, kao što je to slučaj s Faustom koji za sebe kaže da je naučio životariti kada je postao piscem ili Silviom koja nije sigurna koje je njeno mjesto u Milanu, gradu koji joj prema njenim riječima može ponuditi jedino nogomet i heroin. Izoliranost ih upućuje jedno na drugo, a njihove priče, koje pripovjedač tek naznačava, postaju manje važne. Umjesto toga čitatelj dobiva uvid u mnogostrukost života iznad urbanih područja. Bilo da se radi o pranju kose u zimskim uvjetima, skrbi za Santorsa koji na skijama slomi šake, paljenju krijesova ili jednostavnom provođenju vremena u ispijanju džina ili boravku u planinarskom bivku, privremenom skrovištu.

Međutim, da planina nije idealno mjesto, može se vidjeti iz suptilnih replika pojedinih likova. U njima se prepoznaje dinamika suživota na planini između onih koji su civilizirani te onih koji su urođeni brđani, stalnih stanovnika koji smatraju da imaju autentičan odnos s planinom i turista koji planinu posjećuju povremeno i kojima je ona kulisa godišnjih odmora. Različiti doživljaji života na planini dinamiziraju tekst te se tako svakim poglavljem čitateljeva percepcija planine mijenja. Cognetti ne romantizira planinu kao idilični ruralni krajolik koji čovjeku omogućava puni razvoj, već je prikazuje kao mjesto na kojem se uspostavljaju nova pravila i novi sukobi koji su samo naslućeni, ali dovoljno prisutni da obilježe tekst. Ukorijenjenost i stabilnost identiteta vrlo je jasno prikazana i Faustovim pokušajem da postane brđaninom. Kada završi sezona skijanja, Fausto ostaje na planini i postaje kuhar drvosječama. Pritom pokuša srušiti jedno drvo, a kad mu se to ne svidi, zaključi da nije uspio u potpunosti prihvatiti novi identitet. Nevidljive se granice iscrtavaju među ljudima čak i na višim nadmorskim visinama.

Strukturna okosnica knjige, njena podjela na 36 dijelova, utemeljena je u samom tekstu u trenutku kada Silvia poklanja Faustu jedno od izdanja Hokusaijevih Tridesetišest pogleda na planinu Fuji. Hokusai, japanski grafičar koji je djelovao na prijelazu iz 18. u 19. stoljeće, prikazao je u 36 drvoreza planinu Fuji na način da se planina nalazi u pozadini dok su u prednjem planu različite scene iz seoskog ili gradskog života Japana. Izmještanje glavnog motiva na formalno mjesto kulise, a pretvaranje kulise u sadržaj slike princip je prema kojem je napisan i Cognettijev roman. Poglavlja romana postala su literarni pogledi na planinu i ljude koji žive na njoj i od nje. Fragmentacija pripovijesti kao i fragmentacija pogleda omogućuje drugačiju percepciju teme pripovijedanja, planine. Zato je sasvim legitimna čitateljeva dvojba čita li roman o planini ili o svemu onome što ju okružuje i što ju čini planinom.

Drugi važan intertekst za razumijevanje Cognettijeve priče je Babettina gozba Karen Blixen, kratka priča o francuskoj kuharici u Norveškoj koja, nakon što dobije glavni zgoditak na lutriji, odluči napraviti veličanstvenu gozbu. Osim što je nadimak vlasnice skijaškog odmarališta Babette, Fausto je lik koji sjedinjuje pozicije kuhara i pisca. Kuhanje tako u romanu postaje pandan pisanju. Radnici na skijalištu i drvosječe nisu izbirljivi, dovoljno im je svaki dan jesti tjesteninu i meso, a Fausto je taj koji će im to pripremiti na vlastiti način, spremajući jela na koja je naišao u književnosti. Najbolji kuhar kojeg je imala, kako ga Babette naziva, hrani svoje čitatelje literarnim (d)jelima i time progovara o književnosti kao potrebi svakog čovjeka koju treba prilagoditi specifičnoj publici.

Nemir u dolini Fontane Fredda unosi dolazak vuka. Posljedica su priče koje stanu kružiti dolinom o vukovima koji kolju junice i prijete ljudima. Njih se ne može ubiti jer su zaštićeni, ali strah se počinje uvlačiti u planinu. Najveći je problem nepredvidljivost vukova, nepostojanje jasne motivacije za njihovo djelovanje. Vuk se nekad zna povući s mjesta na kojem je obilje hrane, a pojaviti se u pustoši. Vuk je gotovo nepredvidljiv kao Cognettijev roman, tekst koji na okupu ne drži puno, ali dovoljno da zaintrigira svojim ugođajem i mirnoćom pripovijedanja te oblikovanjem interesantnih likova, što nam sve olakšava pothvat penjanja uz ovaj literarni uspon.

Možda će vas zanimati
Preporuke
13.11.2024.

'Nepoznanica': Pomiriti racionalno i iracionalno

Portretirajući jednu građansku obitelj srednje ili niže srednje klase Hermann Broch nenametljivo kroz "Nepoznanicu" provlači za njega i cijelu njegovu generaciju vrlo važne teme i pitanja.

Piše: F. B.

Kritike
12.11.2024.

'Hipofiza u egzilu': Rat urezan u tijelo

Roman književnice i novinarke Sofije Kordić kroničarski bilježi turbulentnu i polarizirajuću dekadu i pol novije povijesti bivših zemalja Jugoslavije, počevši od 1991. godine.

Piše: Sara Tomac

Preporuke
31.10.2024.

Odnos žene prema ženi: internalizirana mizoginija u knjizi 'Zemlja u kojoj se nikad ne umire'

"Zemlja" u knjizi Ornele Vorpsi nije samo Albanija, već sve balkanske zemlje i svi balkanski narodi, a vjerojatno i šire. Piše: Katarina Jurčević.

Preporuke
30.10.2024.

'Zemlja u kojoj se nikad ne umire': Živjeti u zemlji bez smrti

Ornela Vorpsi vješto stvara atmosferu u kojoj se isprepliću ljepota i užas, nježnost i okrutnost, pružajući nam uvid u stvarnost života u Albaniji kroz oči onih koji su najviše pogođeni – djevojčica i žena. Piše: Lucas Legović.

Kritike
29.10.2024.

'Leptirići u trbuhu, glave na kolcima': Prerano odustajanje od revolucionarnog

Šteta što se Nikola Strašek nije odvažio i radikalizirao svoj jezik jednako kao i sadržaj.

Piše: Filip Kučeković

Kritike
22.10.2024.

'Ljuljačka': Na rubu normalnosti

 Valentina Mavretić, mada piše o realnosti, ne piše „stvarnosnu proznu“; opisani događaji i karakteri začudni su, a ipak toliko uvjerljivi, zaobljeni, naposljetku i realistični.

Piše: Dunja Ilić

Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu