U 2022. godini u okviru Booksinog festivala Revija malih književnosti otisnuli smo se u zemlju za koju smo čuli da je dio brojnih bucket lista. Zanimalo nas je kakva se književnost stvara na rubu naseljivog svijeta i odabrali smo Island kao novo književno odredište.
U okviru Revije objavili smo antologiju naslova Svjetlucaju ledene perle i prvi put u prijevodu na hrvatski predstavljamo 12 autorica i autora koje je pomno odabrao islandski pisac Sjón. Kako stoji u uvodnom tekstu, "nakon prošlogodišnje Revije posvećene domaćoj suvremenoj književnosti, za novo književno putovanje odlučili smo otisnuti se na daleki sjever, u inat svim ograničenjima iz prethodne godine." Hrabro smo se uputili u nepoznato i domaćoj publici približili pisce i spisateljice, pjesnikinje i pjesnike različitih generacija, izričaja i poetika.
Jónas Reynir Gunnarsson preispituje svevremenski odnos između čovjeka i prirode u kontekstu obiteljske traume, a njegova vršnjakinja Ásta Fanney Sigurðardóttir u poeziji u treptajima traži i sanja plavu svjetlost. Poljska spisateljica s islandskom adresom Ewa Marcinek igra se s idejom poliranja Islanda (Polishing Iceland; obratite pažnju na igru riječima!), pionirka islandske eksperimentalne književnosti Kristín Ómarsdóttir u stihovima se razračunava s nepravednim društveno-političkim obrascima, dok ćete u poeziji nadrealističkih slika Brynje Hjálmsdóttir otkriti koje su to, prema autoričinim riječima, "strašne i divne teme".
U priči Eve Rún Snorradóttir obožavateljica hard-rock benda u ludom scenariju susreće se s njegovom bubnjarkom, jeziku i lingvistici strastveno predan višejezični autor Elías Knörr konstantno je u potrazi za novim izrazima i značenjima "u misiji spašavanja jezika od disglosije i asfiksije".
Nadalje, život je Finnura Kóperníkusa u priči Sölvija Björna Sigurðssona doveo pred stol u obducijskoj sali na kojemu leži njegov prijatelj, dobri duh islandske književnosti Guðbergur Bergsson, čiji je fan i Milan Kundera, vodi nas kroz pjesničko putovanje tijekom različitih faza svog stvaralaštva, Sigrún Pálsdóttir piše o islandskoj stjuardesi koja se našla u "bizarnoj i ponekad jezivoj stvarnosti ne tako davne prošlosti, tj. 1960-ih", iz ulomka romana Bergþóre Snæbjörnsdóttir saznajemo može li se smiriti djetetov plač prilikom opsesivnog brojanja, a Ragnar Helgi Ólafsson napušta stvari koje voli i rješava se očeve biblioteke, pritom vježbajući tugovanje.
Antologiju, dakle, nimalo optimistično zaključuje Ragnarov tekst o marginalnosti medija knjige, no neka upravo ova Antologija bude dokaz za suprotno i zalog budućnosti.
Knjigu možete kupiti u Booksi, a uskoro će biti dostupna i za preuzimanje.
Donosimo ulomak iz romana 'Svinjska glava' islandske spisateljice Bergþóre Snæbjörnsdóttir u prijevodu s islandskog Vanje Veršić.
Donosimo izbor pjesama Elíasa Knörra, koje su objavljene u antologiji 'Svjetlucaju ledene perle' u prijevodu s islandskoga Vanje Veršić.