Ususret gostovanju na tribini Poetomat, donosimo dvije pjesme Karle Kostadinovski.
pa kako mjesta ne bi mogla boljet? II. kruh s neba da smo bili samo u mislima pa jedino što krvari naša su sjetanja
možeš ti thinkat, a ja over?
.jeste li ikada sjeli na ledeno hladan pod, promatrali bebina uspavana stopala i ridali nevinost?
ako mi u ljeto ne brišeš čeoni znoj maltene kartonskom maramicom, onda ne zaslužuješ moje jesenje kaputiće; a baš su slatki
možda imam problem, možda i dva, a možda su u jebenoj usranoj šumi
najjezivija sintagma u povijesti mesnih mehanizama je “vojno sposobni”
naš je ̶o̶p̶r̶o̶š̶t̶a̶j̶ pozdrav – samo malo, zapravo ne znam što govorim, nije ovo Kerouac da izigravam putnu struju svijesti; vraćam se za sekundu – obilježio film u kojem nije bio moment u kojem bismo se prepoznale. zato smo se vidjele u odrazu ogledala boli, one naslijeđene i naučene, prihvaćene kao falš zasluga i pokušaj samobičevanja; da sam dan bila bih dobra
nemojte mi se raspadat, niste kamenolom
254 minirazloga nakon, na svoju nesreću, I’m back back back nije mi smiješno i ovo nije pozitivan znak sretna i vesela, novi povratci i svježina
amy_winehouse_back_to_black.mp3 sve će biti top top topchich fali mi da si dobro
̶o̶v̶a̶ ̶b̶i̶ ̶z̶i̶m̶a̶ ̶m̶o̶g̶l̶a̶ ̶b̶i̶t̶i̶ ̶u̶d̶o̶b̶n̶a̶ ̶u̶ ̶t̶v̶o̶j̶o̶j̶ ̶h̶u̶d̶i̶c̶i̶,̶ ̶v̶a̶l̶j̶d̶a̶ ̶ć̶e̶m̶o̶ ̶s̶t̶a̶t̶ ova je zima bila okej, ti si stala u moju hudicu
htjela sam isKORistiti sintagmus notorna bolikurčina ali mi se više ne sviđa, malo mi je osnovnoškolski, nisam to onda napisala ako sam sada oprala ruke od toga je li to tako
brigada kukavica kukavica brigade kukuvicu brigigigi kakavic briga diga kuk brige
I made you a mistake / mixtape
drastično si smršavila, tijelo ti je počelo kopniti, a koža naočigled stanjivati se, upala si sama u sebe, a kao debeli maršal ostao je nepromijenjen tvoj nos – tanak – grbav – dugačak – i na njega smo vješali vješalice s našim prašnjavim, svježe opranim ljetnim košuljicama
😱 nisam u šoku, samo provjeravam imam li temperaturu 😱
dva komičara odlučila sklopiti brak, trenutačno traže šalu za vjenčanje
moj se brat nesvjesno diči činjenicom da se nikada ne smije naglas, već onako, sa strane, smirk kako se to kaže, ponekad napravi grin, ali više iz sprdnje, nisam znala kako zvuči njegov smijeh, onaj grleni, e to, to – nisam znala dok vas nisam stavila na videopoziv iz kojeg ne mogu razabrati jednu smislenu rečenicu – voljela bih čuti ispreplitanje naših laughs
da si nogometaš, bila bi Messy
Karla Kostadinovski (1996., Zagreb) završila je preddiplomski kroatistike i bohemistike na FFZG-u, što joj je u životu donijelo to da relativno okej razumije slovenski i da na svakom poslu i angažmanu lektorira sve što ima slova. Sa svojom strukom filologa radi u marketingu, prodaji i PR-u, uglavnom u kulturi; vodila je emisije na Radio Studentu, pisala tu i tamo za neke tako portale, radila je u Hrvatskom narodnom kazalištu, Teatru &TD, Frakturi, vodi raznorazne radionice, a trenutačno je voditeljica odnosa s javnošću Centra za mirovne studije i producentica drag queer kolektiva House of Flamingo. U slobodno vrijeme radi. Svoju poeziju objavljuje na blogu Murati od baršuna, tu i tamo joj nešto sitno objave, uđe u neki krug nagrade, ali ništa ozbiljno. Iako bi voljela. Fun fact: dok je pisala ovo shvatila je da su joj dvije najdraže knjige sadržajno povezane s nacizmom.
Volite nas čitati i sudjelovati u našim događanjima i programima?
Podržite nas. Vaša donacija će nam omogućiti da i dalje budemo Booksa koju toliko volite.