Na prvom razgovoru posljednjeg dana Revije malih književnosti: Island ugostile smo Ewu Marcinek i Kristín Ómarsdóttir. S njima je razgovarala Miljenka Buljević.
Ewa Marcinek važna je predstavnica rastuće scene autora i autorica koji žive na Islandu i pišu na drugim jezicima. Poljska je spisateljica, prozaistica, dramaturginja i kulturna radnica koja živi na Islandu, a piše na poljskom i engleskom. Njeni tekstovi objavljivani su u časopisima, postavljeni u kazališnim predstavama, izlagani na festivalima i umjetničkim izložbama na Islandu i u inozemstvu. U Antologiji je zastupljena izborom iz knjige Poliranje Islanda (Polishing Iceland; obratite pažnju na igru riječima!), koja je prvo izvođena u kazalištu.
Kristín Ómarsdóttir pionirka je islandske eksperimentalne književnosti, pjesnikinja, prozaistica, dramaturginja koja je za svoj rad dobila brojne islandske i inozemne književne nagrade. Svoj rad opisuje sljedećim riječima: “Književnost o ljudima koji su taoci drugih ljudi i eksploataciji žena i radnika. U svojim djelima proklinjem sustav ovog društva, ili se bar nadam.” U Antologiji je predstavljena s izborom pjesama iz različitih faza pa njenu prethodnu tvrdnju lako možete provjeriti!
Donosimo ulomak iz romana 'Svinjska glava' islandske spisateljice Bergþóre Snæbjörnsdóttir u prijevodu s islandskog Vanje Veršić.
Donosimo izbor pjesama Elíasa Knörra, koje su objavljene u antologiji 'Svjetlucaju ledene perle' u prijevodu s islandskoga Vanje Veršić.
Volite nas čitati i sudjelovati u našim događanjima i programima?
Podržite nas. Vaša donacija će nam omogućiti da i dalje budemo Booksa koju toliko volite.