Razgovor s Mimom Simić

Petak
18.04.2025.

Književnica, prevoditeljica, filmska kritičarka i šaptačica mačkama Mima Simić dio ožujka provela je kao gošća DHKP-ove rezidencije, prevodeći na engleski Male smrti Ivane Sajko za njemačkog izdavača Voland & Quist.

Dok je još kratko boravila na rodnoj grudi, iskoristile smo priliku da s Mimom porazgovaramo o umjetnosti prevođenja i kako je to biti osobna prevoditeljica Ivane Sajko, o suradnji s Volandom & Quistom, (prevoditeljskoj) nominaciji za Oscara, o životu između Berlina i Kalifornije, i brojnim drugim temama.

Razgovor s Mimom vodila je književna prevoditeljica i pjesnikinja Vlatka Valentić.

Možda će vas zanimati
Proza
22.01.2021.

U Miru je nemoguće ne zaljubiti se

O Miri Furlan piše Mima Simić: "Nije se vidjelo koliko sam nervozna i starstruck, svi su hvalabogu ionako gledali i slušali samo nju. Bistru, briljantnu, mudru, karizmatičnu i čarobnu – veću od najvećeg ekrana, širu od najšire pozornice."

U fokusu
20.05.2015.

Junakinje u proturječnom položaju

Na Zagreb Book Festivalu održana je tribina na temu 'Marija Jurić Zagorka – vrednovanje žena u kriminalističkom žanru'.

Preporuke
03.01.2012.

Začitavanje: 'Festival!'

Novogodišnja odluka u armagedonskoj godini: čitati više kratkih priča!

Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu