Jacob i Wilhelm Grimm nisu pravi autori poznate priče o hrabrom malom krojaču, ali su je 1812. uvrstili u svoju prvu antologiju bajki i narodnih priča koje su čuli od bakice Marie i dokonih kaselskih udovica sestara Hassenpflug. Time su je učinili dostupnom za neprecizne, i kako Chevillard kaže, često bezvezne i glupe prerade. No, njegova urnebesno zabavna prerada ne samo da razračunava s nelogičnostima bajke Grimmovih, već na stup srama pribija svakoga tko se autoru našao na putu. Tako su nastradale i kaselske udovice i hrabri mali krojač, a bogme i sva petorica braće Grimm.
Priča je svima poznata, a prati bezimenog krojača koji jednim udarcem ubije sedam drskih muha koje su se sladile njegovim pekmezom. Opčinjen svojim (ne)djelom, a spretan obrtnik kakav jest, izvezao je na svoj pojas prijeteću krilaticu ‘Sedam jednim udarcem’. Naravno, malo kome pada na pamet da žrtve mršavog fićfirića inače služe kao ribolovni mamci ili običan izvor zaraze, pa se i najhrabriji među kraljevskim vojnicima sklanjaju s njegova puta. A gdje su kraljevski vojnici, tu je, dakako, i kralj, debeljko koji pred krojača stavlja tri izazova, a kao nagradu mu obećaje polovicu kraljevsta i ruku svoje plemenite kćeri.
Eric Chevillard se bez ustezanja primio nezahvalnog posla prepričavanja tuđe priče i svojim Hrabrim malim krojačem (SysPrint, 2008.) pomakao granice i bajke i parodije stvorivši slojevito djelo u kojem svaka rečenica zavrjeđuje posebnu pozornost, jer svaka je promišljena i protkana humorom ili jednom od Chevillardovih poruka. Te su poruke negdje suptilne himne miru, negdje buntovničke rugalice svemu tradicionalnom, a negdje jednostavne životne mudrosti koje smo već čuli u obliku narodnih poslovica. Osim glavne priče o pustolovinama malog muhoubojice tako ćemo gratis pročitati i skraćenu priču o Ivici Ježiću, orijentalnu bajku o Salemu Al-Ayariju ili kako je Chevillard pokušao samoubojstvo dok je gulio vojni rok. Naizgled ništa od toga nije dovoljno ozbiljno ili sveto da ne bi bilo preispitano i na kraju izvrgnuto poruzi, ili barem marginalizirano. Usprkos tome, ne možete se oteti dojmu da tako sarkastično može pisati samo onaj koji je sve to isprva shvatio smrtno ozbiljno, oprezno odvagnuo i naposlijetku pretvorio u čisti, zdravi smijeh. U tome je, valjda, sama tajna mudrosti.
Chevillardova priča prati original kakav su nam prenijeli Grimm&Grimm, ali ujedno ima desetak različitih krajeva, bezbroj umjesnih i neumjesnih komentara, jednako toliko digresija, par izmišljenih stihova i ravno 100 novih i posve originalnih izazova koje bi vladari ubuduće mogli postavljati pred putujuće vjetropire. Jedan od omiljenijih će zacijelo biti: zamijeniti sintaksu dvaju jezika tako da njihovi govornici to ne primijete.
Hrabri mali krojač možda jest 'samo njemačka bajka' iz 19. stoljeća, ali je Ericu Chevillardu zasluženo donio nagradu Wepler, koja radi društvo nagradama Feneon za njegovu Rakovu maglicu (La nébuleuse du crabe) i Roger Caillois za Obračun s Nisardom (Démolir Nisard). Ovaj autor žanje uspjeh od svog prvog romana iz 1987. kojeg je cinično naslovio Od umiranja se prehladim (Mourir m' enrhume), pa je zbog pisanja prekinuo studij novinarstva, a nama je svakako drago što jest.
Katarina Brbora
Volite nas čitati i sudjelovati u našim događanjima i programima?
Podržite nas. Vaša donacija će nam omogućiti da i dalje budemo Booksa koju toliko volite.